C’était beaucoup plus mieux avec la musique .. ça a donné plus d’assimilation,et d’émotions..et puis pourquoi cette musique est Haram ? .. on va pas y danser avec ?!
Dieu tu es celui Qui pardonne les péchés et délaisse la rétribution de celui qui fait du mal, par générosité et bienfait ..tu aime l’amnistie .. pardonne à nous tous !! ..
Entièrement d’accord pour les prières positives Je pense qu’il faut aussi quémander la protection du Seigneur contre les effroyables manigances des criminels qui sévissent de par le monde :
Acculée en Afghanistan, l’OTAN organise un attentat au Pakistan
Juste une petite remarque sur la traduction de "In sha Allah", je me demande si la traduction par "si Dieu le veut" est la plus adéquate
Ma suggestion est de dire soit " selon la volonté de Dieu" ou " par la volonté de Dieu". Le "si" me semble problématique.
Par exemple,si je dis que je ferai ce travail demain si Dieu le veut. Imaginons que je ne le fasse pas demain, ça veut dire que Dieu n’a pas voulu que je le fasse ou plutôt que Dieu a voulu que je fasse autre chose. Je trouve plus adéquate de dire que Dieu a voulu que je fasse autre chose, que de dire que Dieu n’a pas voulu que je le fasse.
Prononcer cette formule c’est attester que Dieu seul sait ce que nous réserve l’avenir. Lorsqu’on envisage d’effectuer un acte, on ne peut savoir
ni si on pourra le faire
ni de quelle manière il pourra être fait fait..
Dieu sait , et son savoir n’interfère pas sur ton acte volontaire dont tu restes responsable : Son Savoir peut être illustré ainsi : Si tu grimaces devant un miroir ou si tu ris, le miroir n’y est pour rien, il reflète ton acte.